As you know, we are french and we may have made a few mistakes in
our translation of the site. If you see anything that seems oddly
written, bad grammar, or wrong tone, can you help us by telling us
how we should modify?
We want the english site to feels as much "natural" for a english (/
american/australian etc..) player as possible..
In the Nightmare text 'supernaturals' should be 'supernatural'
Dieter - '...take a new direction.' should be '...took a new direction.'
Estalt - 'success with womans' should be 'success with women'
Charlie - 'Charlie girlfriends' should be 'Charlie's girlfriends'
Svethlana - 'on the occasion and leaved discretely,' works better as 'at the opportunity and left discretely,'
Only a few clans to do. Another time I think!
I got bored so here I am again
Armand - 'Rejected by its own family' should be 'Rejected by his own family' and 'Armand find a place' should be 'Armand found a place'
Matthew - 'with its band, the windows, mathew' should be 'with his band, 'The Windows', Matthew'